song word

ารเรียนรู้ภาษาอีสานจากเพลง น่าจะเป็นหนทางที่ผู้เรียนจะเข้าใจได้ง่ายกว่า เพราะได้ยินสำเนียงเสียงอีสานจากนักร้อง บางเพลงก็ยังเรียนรู้ความหมายของคำได้ จากละครในมิวสิกวีดิโอได้อีกด้วย ตามคำขอครับสำหรับแฟนๆ ที่ชอบเพลงอีสานแต่ฟังแล้วเข้าใจความหมายได้ไม่หมด ก็ทำให้ความรู้สึกซาบซึ้งในดนตรีนั้นลดน้อยลง อยากจะทราบเนื้อหาเพลงใด ของนักร้องคนใด ก็บอกกันมาครับ ส่งอีเมล์ไปที่ webmaster (@) isangate.com จะได้นำมาเสนอเป็นลำดับต่อไป ขอแจ้งให้ทราบว่า ผู้จัดทำไม่ได้มีความต้องการโปรโมทเพลงนักร้องคนใด ค่ายใดทั้งสิ้น เพลงที่ถูกคัดเลือกมานำเสนอ จะต้องมีภาษาอีสานแทรกอยู่จำนวนหนึ่ง ที่แฟนเพลงบางท่านอาจไม่เข้าใจความหมายที่แท้จริง ฟังแล้วม่วนแต่บ่เข้าใจ จึงจะได้รับการคัดเลือกมาลงในหน้านี้ครับ

 

pai 01

ยืมหน้ามาเข้าฝัน

คำร้อง/ทำนอง : สี คันโซ่
    ขับร้อง : ไผ่ พงศธร

 

                       ..บ่ฮักบ่ว่า เจ้าดอกคำแพง
             เว้านำพออ้ายมีแฮง อย่าแห้งหลายเด้อน้ำใจ
             จอบแนมเจ้านาน จนย้ายมาเฮ็ดงานใกล้ๆ
             อาชีพขายแรงเลี้ยงกาย หัวใจไร้วาสนา

                        อย่าเคียดอย่าว่า กันเถอะเด้อนาง
             ถ้าเห็นผู้บ่าวฮ้างๆ รบกวนน้องทางสายตา
             เป็นลูกจ้างเขา งานหลายเจ้านายเขาว่า
             ทางออกคือหลอยส่งตา เก็บภาพเจ้ามา หล่อเลี้ยงแรงใจ

                     ** ช่วยเดินผ่านใกล้ ทักทายสักคำนำพา
              เทคแคร์อ้ายด้วยหางตา แค่วันละหน่อยได้ไหม
              ส่งยิ้มมาบ้าง คงบ่เปลืองเวลาเกินไป
              พอได้ตั๋วหัวใจ มีแฮงฮึดลุยสร้างฝัน

                  *** ..บ่ฮักบ่ว่าเจ้าดอกคำแพง
               เว้านำพออ้ายมีแฮง เดินแข่งปัญหารายวัน
               บ่หวังได้ครอง ขอแค่มองให้มีใจมั่น
               ขอยืมหน้ามาเข้าฝัน แค่นั้นก็เป็นบุญใจ

                        (ซ้ำ ** และ *** )
 

      มีคำที่เป็นภาษาอีสานหลายคำที่น่าสนใจดังนี้

บ่ฮักบ่ว่า = ไม่รักไม่ว่า
เว้านำ = พูดด้วย
หลายเด้อ = มากนัก
เฮ็ดงาน = ทำงาน
เด้อนาง = นะน้อง
หลอย = แอบ
ตั๋ว = หลอก (โกหก)
เจ้าดอกคำแพง = น้องสาว (คนดี)
พออ้ายมีแฮง = ให้พี่ชื่นใจ
จอบแนม = แอบมอง
อย่าเคียดอย่าว่า = อย่าโกรธอย่าเคือง
ผู้บ่าวฮ้างๆ = หนุ่มคนยาก
อ้าย = พี่
แฮงฮึด = แรงฮึดสู้

 

pai 07

 

redline

backled1