foto1
foto1
foto1
foto1
foto1
บ่ทันพอได๋หันใจถิ่มกะฮอดปลายปีแล้วเด้อพี่น้อง ทั้งบักพยาธิโควิด-19 ที่บ่ทันจางไป แถวบ้านอาวทิดหมูยังติดอันดับ 10 ของประเทศอยู่เลย หลังจากหมดพายุฟ้าฝนผ่านไปแล้ว ตอนนี้กะฮอดยามหนาววอยๆ มาอีกปี นอนผู้เดียวเปลี่ยวอุราคือเก่า สาวๆ สำใหญ่ส่ำน้อยเพิ่นกะแนมกายอาวทิดหมูคนผู้ฮ้ายไปเบิด แม่ฮ้างแม่หม้ายเพิ่นกะว่าแต่ผู้ข้าสิตั๋วสิต้ม กะเลยบ่ชายตามาหา กะคือสิได้นอนหนาวกอดผ้าห่มอยู่กระท่อมน้อยฮิมมูล หาปูปลาเลี้ยงปากเจ้าของผู้เดียวนี่หล่ะ สู้ๆๆ ต่อไปเด้ออาว!

: Our Sponsor ::

adv200x300 2

: Facebook Likebox ::

: Administrator ::

mail webmaster

: My Web Site ::

krumontree200x75
easyhome banner
ppor 200x75
isangate net200x75

No. of Page View

paya supasit

ju juทุกข์บ่มีเสื้อผ้า ฝาเฮือนเพกะพออยู่ ทุกข์บ่มีข้าวอยู่ท้อง นอนลี้อยู่บ่เป็น

        ## ความทุกข์เพราะขาดแคลนเสื้อผ้าที่อาศัยพอทนได้ แต่ท้องกิ่วนี่นอนหลับไม่ได้จริงๆ @ความจนทนไม่ไหว ##

song word

ารเรียนรู้ภาษาอีสานจากเพลง น่าจะเป็นหนทางที่ผู้เรียนจะเข้าใจได้ง่ายกว่า เพราะได้ยินสำเนียงเสียงอีสานจากนักร้อง บางเพลงก็ยังเรียนรู้ความหมายของคำได้ จากละครในมิวสิกวีดิโอได้อีกด้วย ตามคำขอครับสำหรับแฟนๆ ที่ชอบเพลงอีสานแต่ฟังแล้วเข้าใจความหมายได้ไม่หมด ก็ทำให้ความรู้สึกซาบซึ้งในดนตรีนั้นลดน้อยลง อยากจะทราบเนื้อหาเพลงใด ของนักร้องคนใด ก็บอกกันมาครับ ส่งอีเมล์ไปที่ webmaster (@) isangate.com จะได้นำมาเสนอเป็นลำดับต่อไป ขอแจ้งให้ทราบว่า ผู้จัดทำไม่ได้มีความต้องการโปรโมทเพลงนักร้องคนใด ค่ายใดทั้งสิ้น เพลงที่ถูกคัดเลือกมานำเสนอ จะต้องมีภาษาอีสานแทรกอยู่จำนวนหนึ่ง ที่แฟนเพลงบางท่านอาจไม่เข้าใจความหมายที่แท้จริง ฟังแล้วม่วนแต่บ่เข้าใจ จึงจะได้รับการคัดเลือกมาลงในหน้านี้ครับ

 

ไสว่าสิบ่ถิ่มกัน

คำร้อง/ทำนอง : ก้องหล้า ยอดจำปา
    ขับร้อง : ก้อง ห้วยไร่

 

                             ฮักกันมาแต่ดนแล้ว บ่มีวี่มีแววเปลี่ยนแปลงไป
                ตั้งแต่ทางมีแต่ขี้ไหง่ แล้วจังได๋คือมาเป็นลายต่าง
                สิบสิฮ้างหรือซาวสิฮ้าง สิจับมือกันหย่างบ่ซั่นวา
                หัวใจสะวอยน้องบ่หัวซา บัดสิว่าเฮาไปกันบ่ได้

                            ไสว่าสิบ่ถิ่มกัน ไสว่าสิมีกันและกัน
                ไสว่าสิฮักแพงกัน ไสว่าสิมีกันตลอดไป
                ไสว่าสิบ่ถิ่มกัน ไสว่าสิมีกันเรื่อยไป
                ไสว่าสิบ่แบ่งใจ ไสว่าสิมีแค่...เฮา

                             น้ำตาพังลงหย่าว หย่าว ย้อนผู้สาวเปลี่ยนใจให้จนเซ
                 บ่คิดบ่ฝันว่าฮักจะฮ้าง สิเพ สะเลเตดอกนี้ไร้กลิ่นหอม
                 เฮ็ดจังได๋หัวใจบ่พร้อม คงต้องยอมรับความเป็นจริงอิหลี
                ไห้สาเด้อ ให้ตายมื้อนี้ ให้คนที่ลืมสัญญา

                             ไสว่าสิบ่ถิ่มกัน ไสว่าสิมีกันและกัน
                ไสว่าสิฮักแพงกัน ไสว่าสิมีกันตลอดไป
                ไสว่าสิบ่ถิ่มกัน ไสว่าสิมีกันเรื่อยไป
                ไสว่าสิบ่แบ่งใจ ไสว่าสิมีแค่....เฮา

                             ทวงสัญญา คองท่าจนจ่อย
                ไปมิดจ้อย ไม่หวนคืนมา ฮือฮา.....

                             ไสว่าสิบ่ถิ่มกัน ไสว่าสิมีกันและกัน
                ไสว่าสิฮักแพงกัน ไสว่าสิมีกันตลอดไป
                ไสว่าสิบ่ถิ่มกัน ไสว่าสิมีกันเรื่อยไป
                ไสว่าสิบ่แบ่งใจ ไสว่าสิมีแค่.....เฮา

                            ไสว่าสิบ่ถิ่มกัน โฮว โอ ไสว่าสิบ่ถิ่มกัน

 

      มีคำที่เป็นภาษาอีสานหลายคำที่น่าสนใจดังนี้

ฮักกันมาแต่ดนแล้ว = รักกันมานานแล้ว (ดน = นาน)
แล้วจั่งใด๋= แล้วยังไง
สิบสิฮ้าง = คิดจะเลิกร้างครั้งที่สิบ (ซาว = ยี่สิบ)
บ่ซั่นว่า = ตามที่บอกไว้
น้องบ่หัวซา = น้องไม่สนใจ
เฮาไปกันบ่ได้ = เราไปกันไม่ได้
สิบ่ถิ่มกัน = จะไม่ทิ้งกัน
ย้อนผู้สาว = เพราะสาว
สะเลเต = ชื่อดอกไม้(มีกลิ่นหอม)
คองท่าจนจ่อย = รอคอยจนผ่ายผอม
ทางมีแต่ขี้ไหง่ = ถนนมีแต่ฝุ่นลูกรัง
มาเป็นลายต่าง = มาเปลี่ยนไปเป็นอื่น
สิจับมือกันหย่าง = จะจับมือกันเดิน
หัวใจสะวอย = หัวใจวูบ(ลงตาตุ่ม)
บัดสิว่า = แล้วก็มาบอกว่า
ไส่ว่า = ไหนว่า
น้ำตาพังลงหย่าวหย่าว = น้ำตาไหลพรากๆ
ฮักจะฮ้าง สิเพ = รักจะร้าง จะพังครืน
ไห้สาเด้อให้ตายมื้อนี้ = ร้องไห้เสียให้ตายวันนี้
ไปมิดจ้อย = จากไปไม่หวนกลับ

 

 

คุณสาวพระประแดง ขอมาสำหรับเพลงนี้

kong huarai 02

 

redline

backled1

 

song word

ารเรียนรู้ภาษาอีสานจากเพลง น่าจะเป็นหนทางที่ผู้เรียนจะเข้าใจได้ง่ายกว่า เพราะได้ยินสำเนียงเสียงอีสานจากนักร้อง บางเพลงก็ยังเรียนรู้ความหมายของคำได้ จากละครในมิวสิกวีดิโอได้อีกด้วย ตามคำขอครับสำหรับแฟนๆ ที่ชอบเพลงอีสานแต่ฟังแล้วเข้าใจความหมายได้ไม่หมด ก็ทำให้ความรู้สึกซาบซึ้งในดนตรีนั้นลดน้อยลง อยากจะทราบเนื้อหาเพลงใด ของนักร้องคนใด ก็บอกกันมาครับ ส่งอีเมล์ไปที่ webmaster (@) isangate.com จะได้นำมาเสนอเป็นลำดับต่อไป ขอแจ้งให้ทราบว่า ผู้จัดทำไม่ได้มีความต้องการโปรโมทเพลงนักร้องคนใด ค่ายใดทั้งสิ้น เพลงที่ถูกคัดเลือกมานำเสนอ จะต้องมีภาษาอีสานแทรกอยู่จำนวนหนึ่ง ที่แฟนเพลงบางท่านอาจไม่เข้าใจความหมายที่แท้จริง ฟังแล้วม่วนแต่บ่เข้าใจ จึงจะได้รับการคัดเลือกมาลงในหน้านี้ครับ

สบายดีบ่อ้าย

คำร้อง/ทำนอง : สลา คุณวุฒิ/ธีระพงษ์ ศักดิ์แก้ว
    ขับร้อง : ต่าย อรทัย

 

                        สบายดี ฝากคำนี้มาทักใจอ้าย
              เห็นเงียบไป ก็เลยลองกดเบอร์หา
              เป็นจั่งใด๋ งานยุ่งหลายหรือกลัวนายว่า
              ฮู้บ่ว่า คนทางนี้คิดฮอดหลายๆ

                        ได้แต่เทียวทำใจได้แต่ทายเหตุผล
              ได้แต่ทนเฝ้ารอ ข่าวคนไกล..
               เป็นจั่งใด๋ คือบ่ส่งข่าวกันหนอ
               สบายดีบ่.. สบายดีบ่อ้าย งานที่ทำไปรายได้ดีขึ้นแนบ่
               หายดีล่ะยัง ที่ว่าเป็นหวัดลงคอ
              ได้กลับบ้านแนบ่ แม่พ่อเพิ่นอยู่จั่งใด๋ ...

                         ส่งแรงใจ ไปกับสายใยความห่วงหา
               บ่ฮู้ว่า ได้รับแนบ่น้ออ้าย
               อธิษฐาน ให้อ้ายนั้นอยู่สุขสบาย
               ว่างยามใด อ้ายอย่าทิ้งให้ใจต้องรอ..

                         ได้แต่เทียวทำใจได้แต่ทายเหตุผล
               ได้แต่ทนเฝ้ารอ ข่าวคนไกล..
               เป็นจั่งใด๋ คือบ่ส่งข่าวกันหนอ สบายดีบ่..
               สบายดีบ่อ้าย งานที่ทำไปรายได้ดีขึ้นแนบ่
               หายดีล่ะยังที่ว่าเป็นหวัดลงคอ
               ได้กลับบ้านแนบ่ แม่พ่อเพิ่นอยู่จั่งใด๋

                แล้วฮักสองเฮาล่ะอ้าย.. ยังสบายดีบ่..

 

      มีคำที่เป็นภาษาอีสานหลายคำที่น่าสนใจดังนี้

สบายดี = สวัสดี (คำทักทายภาษาลาว/อีสาน)
เป็นจั่งใด๋= เป็นยังไง
ฮู้บ่ว่า = รู้ไหมว่า
ได้แต่เทียวทำใจ = ได้แต่ยอมทำใจ
เพิ่นอยู่จั่งใด๋ = ท่านอยู่กันอย่างไร
ได้รับแนบ่น้ออ้าย = ได้รับบ้างไหมพี่
มาทักใจอ้าย = ทักทายมาถึงพี่
กลัวนายว่า = กลัวเจ้านายที่ที่ทำงานดุว่า
คิดฮอดหลายๆ = คิดถึงมากมาก
ดีขึ้นแนบ่ = ดีขึ้นบ้างไหม
บ่ฮู้ว่า = ไม่รู้ว่า

 

 

คุณที่ใช้นาม wu Mike ส่งอีเมล์ขอมาสำหรับเพลงนี้

tai 33

 

redline

backled1

 

song word

ารเรียนรู้ภาษาอีสานจากเพลง น่าจะเป็นหนทางที่ผู้เรียนจะเข้าใจได้ง่ายกว่า เพราะได้ยินสำเนียงเสียงอีสานจากนักร้อง บางเพลงก็ยังเรียนรู้ความหมายของคำได้ จากละครในมิวสิกวีดิโอได้อีกด้วย ตามคำขอครับสำหรับแฟนๆ ที่ชอบเพลงอีสานแต่ฟังแล้วเข้าใจความหมายได้ไม่หมด ก็ทำให้ความรู้สึกซาบซึ้งในดนตรีนั้นลดน้อยลง อยากจะทราบเนื้อหาเพลงใด ของนักร้องคนใด ก็บอกกันมาครับ ส่งอีเมล์ไปที่ webmaster (@) isangate.com จะได้นำมาเสนอเป็นลำดับต่อไป ขอแจ้งให้ทราบว่า ผู้จัดทำไม่ได้มีความต้องการโปรโมทเพลงนักร้องคนใด ค่ายใดทั้งสิ้น เพลงที่ถูกคัดเลือกมานำเสนอ จะต้องมีภาษาอีสานแทรกอยู่จำนวนหนึ่ง ที่แฟนเพลงบางท่านอาจไม่เข้าใจความหมายที่แท้จริง ฟังแล้วม่วนแต่บ่เข้าใจ จึงจะได้รับการคัดเลือกมาลงในหน้านี้ครับ

 

รักแท้บ่ได้แปลว่าโง่

คำร้อง/ทำนอง : วสุ ห้าวหาญ
    ขับร้อง : ไผ่ พงศธร

 

                       ผิดมากไหม ที่รักเขาจนหมดใจ
              ผิดมากไหมที่เขาบ่เคยรักเรา
              ถูกกล่าวหาว่าบ้างมงาย
              ทุ่มเทใจให้ความว่างเปล่า
              แม้เงาก็บ่มีสิทธิ์เดินไปใกล้

                     * ถึงความคิดถึง เดินทางบ่ถึงจุดหมาย
              ถึงความห่วงใยเขาบ่แนมบ่แล

                    ** แต่รักแท้บ่ได้แปลว่าโง่
              เมื่อรักคือความจริงจากใจ
              บ่เรียกร้อง บ่หวังอะไร แหละยินดีสิพ่ายสิแพ้
              ยังยืนยันคำเก่า ไผสิเว่าจังใด๋บ่แคร์
              จบแบบไหนก็ตามแต่ หัวใจ ยังรับได้ทุกอย่าง

                         ( ดนตรี )

                        วันพรุ่งนี้ ยังขอรักไปอย่างนี้
              วันพรุ่งนี้บ่สนหากต้องผิดหวัง
              เลือกจะรักแล้วก็ต้องรัก เลือกจะรักไปโดยลำพัง
              บ่เป็นหยัง หากบ่มีคนเข้าใจ

                  ( *, ** ) ( ดนตรี ) ( ** )

               หัวใจ ยังรับได้ทุกอย่าง

 

      มีคำที่เป็นภาษาอีสานหลายคำที่น่าสนใจดังนี้

บ่ = ไม่ (บ่มี = ไม่มี)
บ่แนม = ไม่มอง
กบ่ได้แปลว่าโง่ = ไม่ได้แปลว่าโง่
ไผสิเว้าจั่งใด๋บ่แคร์ = ใครจะพูดยังไงก็ไม่สนใจ
บ่ถึง = ไม่ถึง
บ่แล = ไม่แล
สิพ่ายสิแพ้ = จะพ่ายจะแพ้
บ่เป็นหยัง = ไม่เป็นไร

 

 

คุณที่ใช้นาม wu Mike ส่งอีเมล์ขอมาสำหรับเพลงนี้
{youtube}57ESEh4WN04"{/youtube}

pai 06

 

redline

backled1

 

song word

ารเรียนรู้ภาษาอีสานจากเพลง น่าจะเป็นหนทางที่ผู้เรียนจะเข้าใจได้ง่ายกว่า เพราะได้ยินสำเนียงเสียงอีสานจากนักร้อง บางเพลงก็ยังเรียนรู้ความหมายของคำได้ จากละครในมิวสิกวีดิโอได้อีกด้วย ตามคำขอครับสำหรับแฟนๆ ที่ชอบเพลงอีสานแต่ฟังแล้วเข้าใจความหมายได้ไม่หมด ก็ทำให้ความรู้สึกซาบซึ้งในดนตรีนั้นลดน้อยลง อยากจะทราบเนื้อหาเพลงใด ของนักร้องคนใด ก็บอกกันมาครับ ส่งอีเมล์ไปที่ webmaster (@) isangate.com จะได้นำมาเสนอเป็นลำดับต่อไป ขอแจ้งให้ทราบว่า ผู้จัดทำไม่ได้มีความต้องการโปรโมทเพลงนักร้องคนใด ค่ายใดทั้งสิ้น เพลงที่ถูกคัดเลือกมานำเสนอ จะต้องมีภาษาอีสานแทรกอยู่จำนวนหนึ่ง ที่แฟนเพลงบางท่านอาจไม่เข้าใจความหมายที่แท้จริง ฟังแล้วม่วนแต่บ่เข้าใจ จึงจะได้รับการคัดเลือกมาลงในหน้านี้ครับ

 

รับของโจร

คำร้อง/ทำนอง : สลา คุณวุฒิ
    ขับร้อง : ศิริพร อำไพพงษ์

 

                           ดีปานใด ใช่เท่าใด อ้ายกะมีเจ้าของ
                หัวใจที่มอบให้น้อง อ้ายขโมยเขามา
                น้องบ่ฮู้ ดูลำบาก บวกกับรักบังตา
                เผลอรับมาจึงฮู้ว่าเป็นของโจร

                           หาเหตุผลค้นทางสู้เพื่อจะอยู่ด้วยกัน
                เส้นทางนับมื้อตีบตัน หลบทางใดก็โดน
                ควงเดินห้าง ย่างตลาด ก็ยังขาดเหตุผล
                สายตาคน คือ มีดโกนกรีดหัวใจ

                          รับของโจร น้องคือรับของโจร
                รับของโจร น้องส่ำรับของโจร
                เรื่องเฮาสองคน บ่ดนคนก็คงจับได้
                ทางออกที่ดี ก็คือรีบคืนเขาไป
                น้ำตาสิไหล ก็ต้องส่งคืนอ้ายให้เพิ่น

                          หยุดทางเดินเอิ้นว่าจบ พบกันเพียงแค่นี้
                รับกรรมที่ทำโดยดี รักจบลงที่ยับเยิน
                พอหนออ้าย ใจสิขาด กะดีกว่ายาดของเพิ่น
                ฮักเหลือเกิน คิดฮอดเหลือเกิน กะต้องตัดใจ

                           รับของโจร น้องบ่อยากรับของโจร
                รับของโจร น้องบ่อยากรับของโจร
                เรื่องเฮาสองคน บ่ดนคนก็คงจับได้
                ทางออกที่ดี ก็คือรีบคืนเขาไป
                น้ำตาสิไหล ก็ต้องส่งคืนอ้ายให้เพิ่น
                น้ำตาสิไหล น้องกะบ่อยากรับของโจร

มีคำที่เป็นภาษาอีสานหลายคำที่น่าสนใจดังนี้

อ้ายกะมี = พี่ก็มี
จึงฮู้ว่า = จึงรู้ว่า
ย่างตลาด = เดินตลาด (ย่าง, หย่าง = การเดิน)
บ่ดน = ไม่นาน (ดน = นาน(เวลา))
เพิ่น = เขา (คนอื่น)
ยาดของเพิ่น = แย่งชิงของคนอื่น
น้องบ่ฮู้ = น้องไม่รู้ (ฮู้ = รู้)
นับมื้อ= นับวัน (มื้อ = วัน)
ส่ำรับของโจร = เท่ากับรับของโจร (ส่ำรับ = เท่ากับรับ)
สิไหล = จะไหล
เอิ้น = เรียก
ฮัก = รัก

 

 

siriporn 28

 

redline

backled1

 

Loading...

isan word tip

isangate net 345x250

ppor blog 345x250

adv 345x200 1

นโยบายความเป็นส่วนตัว Our Policy

ยินดีต้อนรับสู่ประตูอีสานบ้านเฮา เว็บไซต์ของเรา ใช้คุกกี้ (Cookies) เพื่อให้ท่านได้รับประสบการณ์การใช้งานที่ดียิ่งขึ้น อ่านนโยบายคุ้มครองข้อมูลส่วนบุคคล (Privacy Policy) และนโยบายคุกกี้ (Cookie Policy)