foto1
foto1
foto1
foto1
foto1
กำลังจะเปลี่ยนฤดูจากร้อนที่สุดไปเป็นร้อนน้อยลง พร้อมกับมีสายฝนประปราย ที่เหล่าเกษตรกรทั่วหล้าต่างฝากความหวังไว้ เหล่าเทวดาฟ้าฝนโปรดเมตตาปราณี ประทานน้ำฝนพอประมาณแต่พอดีอย่าให้มากมายจนท่วมพืชผลเสียหาย และอย่าให้แล้งแทรกในช่วงที่พืชผลกำลังตั้งท้องจะได้เม็ดได้หน่วยอุดมสมบูรณ์ พอที่จะคุ้มต้นทุนและแรงงานที่ได้ลงไป ไม่ต้องไปร้องแรกแหกกระเฌอให้ใครมาอุดหนุนช่วยเหลือทดแทนดังเช่นปีก่อนๆ ขอให้ปีนี้รอดปลอดภัยทุกๆ คนเทอญ 🙏🙏🙏😁

: Our Sponsor ::

adv200x300 2

: Facebook Likebox ::

: Administrator ::

mail webmaster

: My Web Site ::

krumontree200x75
easyhome banner
ppor 200x75
isangate net200x75

: Number of Page View ::

11219580
Today
Yesterday
This Week
Last Week
This Month
Last Month
All days
4060
7128
4060
10084408
95256
263003
11219580

Your IP: 3.227.0.150
2021-05-10 12:24
paya supasit

ju juใจบ่โสดาด้วยเว้าแม่นกะเป็นผิด ใจบ่โสดาดอมเว้าดีกะเป็นฮ้าย

        ## แม้นไม่ถูกใจเขาแล้ว จะทำดีเพียงใดก็ไม่มีทางถูกใจเขาดอก @นี่แหละชีวิต ##

song word

ารเรียนรู้ภาษาอีสานจากเพลง น่าจะเป็นหนทางที่ผู้เรียนจะเข้าใจได้ง่ายกว่า เพราะได้ยินสำเนียงเสียงอีสานจากนักร้อง บางเพลงก็ยังเรียนรู้ความหมายของคำได้ จากละครในมิวสิกวีดิโอได้อีกด้วย ตามคำขอครับสำหรับแฟนๆ ที่ชอบเพลงอีสานแต่ฟังแล้วเข้าใจความหมายได้ไม่หมด ก็ทำให้ความรู้สึกซาบซึ้งในดนตรีนั้นลดน้อยลง อยากจะทราบเนื้อหาเพลงใด ของนักร้องคนใด ก็บอกกันมาได้เลยครับ ส่งอีเมล์ไปที่ webmaster (@) isangate.com จะได้นำมาเสนอเป็นลำดับต่อไป ขอแจ้งให้ทราบว่า ผู้จัดทำไม่ได้มีความต้องการโปรโมทเพลงนักร้องคนใด ค่ายใดทั้งสิ้น เพลงที่ถูกคัดเลือกมานำเสนอ จะต้องมีภาษาอีสานแทรกอยู่จำนวนหนึ่ง ที่แฟนเพลงบางท่านอาจไม่เข้าใจความหมายที่แท้จริง ฟังแล้วม่วนแต่บ่เข้าใจ จึงจะได้รับการคัดเลือกมาลงในหน้านี้ครับ

 

กูเป็นมาเบิดเเล้ว

ศิลปิน : น้ำแข็ง ทิพวรรณ  
คำร้อง/ทำนอง : น้ำแข็ง ทิพวรรณ  
เรียบเรียง : น้ำไวน์ ล้อมเดช  

 

                กะผ่านอีหยังมาหลายแล้ว
               
(ก็ผ่านเหตุการณ์อะไรๆ มามากแล้ว)
         กะพ้อมาเบิดสุแนวแล้วบ่แม่นบ้อ
          (ก็พบมาแล้วทุกอย่างแล้วใช่ไหม)
         ทั้งเจ้าชู้ทั้งหลายใจ เฮ็ดมึงไห้เสียใจน้ำตาคลอ
          (ทั้งเจ้าชู้ทั้งหลายใจ ทำให้แกน้ำตาคลอ)
         มึงสิทนต่อไปสั่นบ้อ คำหมู่เว้ามา
        
(แกจะทนต่อไปอย่างนั้นหรือ กับคำที่พวกเขาพูดมา)

             * กะเลยว่าคำว่าฮัก มันยอมทุกอย่างอีหลีละสู
                 (ก็เพราะคำว่ารัก มันถึงยอมทุกอย่างจริงๆ ใช่ไหม)
         สูบ่ได้เป็นกู สูบ่ฮู้ดอก เอาจั่งซี้กูสิเว้าสูฟัง
        
(ก็แกไม่ได้เป็นฉัน แกไม่รู้หรอก เอายังงี้ เดี๋ยวจะเล่าให้ฟัง)
         ว่าเป็นหยังกูคือฮัก ทั้งๆ ที่เขาหลายใจ
          (ว่าทำไมฉันยังรัก ทั้งๆ ที่เขาหลายใจ)
         เป็นหยังกูคือทนเขาได้ มันเป็นแบบนี้
        
(ทำไมฉันถึงทนเขาได้ มันเป็นอย่างนี้)

           ** กะกูเป็นมาเบิดแล้ว คนโง่ คนซั่ว คนบ่ถืกฮัก
                (ก็ฉันเป็นมาหมดแล้ว คนโง่ คนชั่ว คนไม่ถูกรัก)
         คนถืกถิ่มถืกป๋า ถืกปล่อยให้มีน้ำตา
          (คนถูกทอดทิ้ง ถูกปล่อยให้มีน้ำตา)
         โง่คือควาย ปึกคือหมา กูเป็นมาเบิดแล้ว
          (โง่เหมือนควาย  โง่ทึบเหมือนหมา ฉันก็เป็นมาหมดแล้ว)
         สิปึก อีกสิโง่ อีกสิเป็นหยัง
          (จะทึบ จะโง่ อีกทีจะเป็นไร)
         กะฮักเขาหลายป่านนั่น สิให้เฮ็ดจั่งใด๋
          (ก็รักเขามากมายปานนั้น จะให้ทำอย่างไร)
         กะย้อนว่าฮักเขาหลาย จั่งใด๋กะยอม
        
(ก็เพราะรักเขามากมาย จะอย่างไรก็ยอมทน)

                  (ซ้ำ *, ** )

 

มีคำภาษาอีสานที่น่าสนใจดังนี้

กะ = ก็
เบิด = หมด, ทั้งหมด
แม่นบ้อ = ใช่ไหม
สั่นบ้อ = อย่างนั้นหรือ
ฮัก = รัก, ความรัก
กู = ฉัน (สรรพนามบุรุษที่ 1)
เป็นหยัง = ทำไม, เป็นอะไร
ถิ่ม, ป๋า = ทอดทิ้ง
ย้อนว่า = เพราะว่า
อีหยัง = อะไร
สุแนว = ทุกอย่าง
เฮ็ด = ทำ, กระทำ
หมู่ = เพื่อน (หลายคน)
อีหลี = จริงๆ
ฮู้ = รู้, รู้จัก
ซั่ว = ชั่ว
ปึก = โง่, ทึบ
พ้อ = พบ, เจอ
บ่ = ไม่
มึง = แก (สรรพนามบุรุษที่ 2)
เว้า = พูด
สู = แก (หลายคน สรรพนามบุรุษที่ 2)
จั่งซี้ = อย่างนี้
ถืก = ถูก
จั่งใด่ = อย่างไร

 

 

namkaeng 01

ปรากฏการณ์เพลงอินดี้ที่มีการนำมาร้อง Cover กันมากมายเป็นประวัติการณ์ "กูเป็นมาเบิดแล้ว" โดยศิลปินน้องใหม่ น้ำแข็ง ทิพวรรณ ที่แต่งเองร้องเอง เนื้อเพลงกล่าวถึงสาวอกหักที่ประสบกับเรื่องราวต่างๆ มากมาย ตั้งแต่หลงรักเขาหัวปักหัวปำ กลายเป็นคนโง่ที่ถูกเขาหลอกมานับครั้งไม่ถ้วน แต่ก็ยอมเพราะความรักจริง โอย!... เป็นตาหลูโตนน้อ มาฮักอาวทิดหมูคนหัวใจเดียวดีกว่าน้อ บ่มีผิดหวังแน่นอน

redline

backled1

 

song word

ารเรียนรู้ภาษาอีสานจากเพลง น่าจะเป็นหนทางที่ผู้เรียนจะเข้าใจได้ง่ายกว่า เพราะได้ยินสำเนียงเสียงอีสานจากนักร้อง บางเพลงก็ยังเรียนรู้ความหมายของคำได้ จากละครในมิวสิกวีดิโอได้อีกด้วย ตามคำขอครับสำหรับแฟนๆ ที่ชอบเพลงอีสานแต่ฟังแล้วเข้าใจความหมายได้ไม่หมด ก็ทำให้ความรู้สึกซาบซึ้งในดนตรีนั้นลดน้อยลง อยากจะทราบเนื้อหาเพลงใด ของนักร้องคนใด ก็บอกกันมาได้เลยครับ ส่งอีเมล์ไปที่ webmaster (@) isangate.com จะได้นำมาเสนอเป็นลำดับต่อไป ขอแจ้งให้ทราบว่า ผู้จัดทำไม่ได้มีความต้องการโปรโมทเพลงนักร้องคนใด ค่ายใดทั้งสิ้น เพลงที่ถูกคัดเลือกมานำเสนอ จะต้องมีภาษาอีสานแทรกอยู่จำนวนหนึ่ง ที่แฟนเพลงบางท่านอาจไม่เข้าใจความหมายที่แท้จริง ฟังแล้วม่วนแต่บ่เข้าใจ จึงจะได้รับการคัดเลือกมาลงในหน้านี้ครับ

 

ผู้สาวน้อย

ศิลปิน : กระต่าย พรรณิภา  
คำร้อง/ทำนอง จินนี่ ภูไท  
เรียบเรียง : จินนี่ ภูไท  

 

                จั่งแม่นโพดแม่นโพบักโมบักแตง
               
(ช่างเกินเลยมากมายไปหน่อย)
          จั่งแม่นว่าฮักอ้ายแฮงแท้หนอหัวใจ
           (ช่างหลงรักพี่มากมายจริงนะหัวใจ)
          คนโสดๆ กะมี แต่บ่คืออ้าย
           (คนโสดๆ ก็มี แต่ไม่เหมือนพี่)
          ถืกสเปคน้องหลายแต่อ้ายผัดมีเขา
         
(ถูกใจน้องไปหมดแต่พี่เริ่มมีสาวอื่น)

                แต่กะบ่เป็นหยังขอเว้าแปนๆ
                  (แต่ก็ไม่เป็นไรนะ ขอบอกตรงๆ)
          เขาบ่ทันสวมแหวนผูกแขนป้อนไข่
           (ก็เขายังไม่ได้สวมแหวน เข้าพิธีสู่ขวัญสักหน่อย)
          บ่ได้จดทะเบียนเป็นสามีไผ
           (ยังไม่ได้จดทะเบียนเป็นสามีใคร)
          น้องเข้าใจ ถืกอยู่แม่นบ่..
         
(น้องเข้าใจถูกแล้วใช่ไหมล่ะ)

             * อ้ายกะเป็นผู้บ่าวเขา เขากะเป็นผู้สาวอ้าย
                 (พี่ก็เป็นแค่คนรักเขา เขาก็เป็นแค่คนรู้ใจพี่)
         ยังบ่ทันได้แต่งงานกัน..
          (ยังไม่ได้แต่งงานกันสักหน่อย)
         สิถ่าอ้ายอยู่ตรงนี้ แม่นสิบ่ถึงฝั่งฝัน
          (จะรอพี่อยู่ตรงนี้ ถึงจะยังไม่ถึงที่ฝัน)
         จั่งใด๋น้องกะเป็นผู้สาวอ้าย..
        
(อย่างไรน้องก็เป็นคน(แอบ)รักพี่)

           ** เป็นแค่ผู้สาวน้อย บ่แม่นเมียน้อย
                (เป็นแค่ผู้สาวน้อยที่แอบรัก ไม่ใช่เมียน้อย)
         ความผิดเล็กน้อย บาปแหน่แต่กะบ่หลาย
          (ความผิดเล็กน้อย บาปนิดหน่อยเองนะ)
         เฮ็ดจั่งใด๋ มันฮักเบิดใจ ยังยั้งไว้บ่อยู่
          (ทำอย่างไรมันรักหมดใจยั้งไว้ไม่อยู่)
         เป็นแค่ผู้สาวน้อย บ่แม่นเมียน้อย
          (เป็นแค่ผู้สาวน้อย ไม่ใช่เมียน้อย)
         สิได้เป็นผู้สาวอ้าย แท้บ่บุ
          (จะได้เป็นคนรักพี่ หรือไม่นะ)
         คั่นหลูโตนกะทักมาดู๊ดู่ ให้ฮู้ว่าพอสิมีหวัง
        
(ถ้าสงสารก็ลองทักมาบ่อยๆ ให้รู้ว่ายังพอมีหวัง)

              จั่งแม่นโพดแม่นโพบักโมบักแตง
               (ช่างเกินเลยมากมายไปหน่อย)
         จั่งแม่นว่าฮักเขาแฮงแท้หนอหัวใจ
          (ช่างหลงรักพี่มากมายแท้นะหัวใจ)
         คนโสดๆ กะมี ชี้เอาซะซาย
         (คนโสดๆ ก็มี ชี้เอาได้ทั่วไป)
         แต่กะบ่ม้มอ้าย ตัดใจบ่ลง
        
(แต่ก็ไม่พ้นไปจากพี่ ตัดใจไม่ลง)

               (ซ้ำ *, ** ดนตรี **, **)

         คั่นหลูโตนกะทักมาดู๊ดู่ ให้ฮู้ว่าพอสิมีหวัง

 

มีคำภาษาอีสานที่น่าสนใจดังนี้

จั่งแม่น = ช่าง
ฮัก = รัก, ความรัก
ถืก = ถูก, ตรง
เว้า = พูด
สิถ่า = จะรอ
แหน่ = นิดหน่อย
สิ = จะ
ดู๊ดู่ = บ่อยๆ
บ่ม้ม = ไม่พ้น
โพดโพ = เกินเลย, มากมาย
แฮง = แรง, มาก, อย่างแรง
ผัดมี = เริ่มมี
แปนๆ = เปิดกว้าง, เปิดอก
จั่งใด๋ = อย่างไร
เฮ็ด = ทำ
บ่บุ = หรือไม่
ฮู้ว่า = รู้ว่า
อ้าย = พี่ชาย
บ่คือ = ไม่เหมือน
กะบ่เป็นหยัง = ก็ไม่เป็นไร
ไผ = ใคร
บ่แม่น = ไม่ใช่
เบิดใจ = หมดใจ
คั่นหลูโตน = ถ้าสงสาร
ซะซาย = มากมาย, มั่วๆ

 

 

kratai 01

เพลงน่ารักๆ "ผู้สาวน้อย" ของ กระต่าย พรรณิภา เรื่องรักของสาวรุ่นวัยกระเตาะ ที่สะดุดตากับหนุ่มในวัยใกล้เคียงกัน แต่ไอ้หนุ่มนั้นก็มีสาวๆ เข้ามาติดพันเยอะ แต่ไม่เป็นไรในเมื่อทุกคนยังไม่ได้ตัดสินใจสวมแหวนแต่งงาน จดทะเบียนประกาศเป็นเมียผัว เราสาวน้อยๆ น่ารักก็ยังพอมีหวังชนะใจได้เสมอ โอย!... กะจักสิไปหลงใหลเขาเฮ็ดหยัง อาวทิดหมู อยู่ผู้เดียวบ่ทันมีไผหมั้นหมาย หันเหใจมาทางนี้เด้ออีหล้านางเอย...

 

redline

backled1

 

song word

ารเรียนรู้ภาษาอีสานจากเพลง น่าจะเป็นหนทางที่ผู้เรียนจะเข้าใจได้ง่ายกว่า เพราะได้ยินสำเนียงเสียงอีสานจากนักร้อง บางเพลงก็ยังเรียนรู้ความหมายของคำได้ จากละครในมิวสิกวีดิโอได้อีกด้วย ตามคำขอครับสำหรับแฟนๆ ที่ชอบเพลงอีสานแต่ฟังแล้วเข้าใจความหมายได้ไม่หมด ก็ทำให้ความรู้สึกซาบซึ้งในดนตรีนั้นลดน้อยลง อยากจะทราบเนื้อหาเพลงใด ของนักร้องคนใด ก็บอกกันมาได้เลยครับ ส่งอีเมล์ไปที่ webmaster (@) isangate.com จะได้นำมาเสนอเป็นลำดับต่อไป ขอแจ้งให้ทราบว่า ผู้จัดทำไม่ได้มีความต้องการโปรโมทเพลงนักร้องคนใด ค่ายใดทั้งสิ้น เพลงที่ถูกคัดเลือกมานำเสนอ จะต้องมีภาษาอีสานแทรกอยู่จำนวนหนึ่ง ที่แฟนเพลงบางท่านอาจไม่เข้าใจความหมายที่แท้จริง ฟังแล้วม่วนแต่บ่เข้าใจ จึงจะได้รับการคัดเลือกมาลงในหน้านี้ครับ

 

บักใจง่าย

ศิลปิน : ไหมไทย หัวใจศิลป์ 
คำร้อง/ทำนอง : ปรีชา ขันทะวัต 
เรียบเรียง : อ.สวัสดิ์ สารคาม 

 

                    ฮักเขาเฮ็ดหยังน้อ เขามีเจ้าของแล้วฮู้บ่
                   
(รักเขาทำไม เขามีเจ้าของแล้วรู้ไหม)
          ห้ามท่อใด๋ ใจยังคึดต่อ ทั้งที่เจ้าของเธอมี
         
(ห้ามเท่าไรใจก็ยังมีความหวัง ทั้งที่เจ้าของเธอมี)

        (เกริ่น) ..ละบักเฮ้ย.. บักหัวใจดวงนี้ รนหาที่เจ็บฟรี บ่หน่อนี้จั่งใจง่าย
                      (โอ้หนอไอ้หัวใจดวงนี้ รนหาที่เจ็บฟรีเพราะใจนี้เชื่อง่ายๆ)
          ละเคียดให้เจ้าของหลาย จั่งแม่นดัน จั่งแม่นดื้อ โอ้ยดึงไว้ กะบ่ฟัง
           (โกรธให้ตัวเองเหลือเกิน ที่ดื้อด้าน ห้ามอย่างไรก็ไม่ฟัง)
          ล่ะหลงมักเขาแบบบ่โหย๋ บ่ยั้ง ใจไว้เผื่อ แน่ยามเจ็บ
           (ไปหลงรักเขาแบบไม่ยั้งชั่งใจไว้เผื่อยามเจ็บ)
          เขาดีนำ ส่ำปายเล็บ กะว่าเขา.. ฮักเฮาแล้ว...
         
(เขาดีด้วยเท่าขี้เล็บ ก็ว่าเขารักเราแล้ว...)

                    บักใจง่ายฮักเขา หลายแป๋ตายบ่จื่อ เขาทำท่าซื่อๆ กะว่าแต่เขามีใจ
                      (ไอ้คนใจง่ายรักเขาแทบตายไม่จำ เขาแค่ทำท่าซื่อๆ ก็ว่าเขามีใจให้)
          แค่เขาเรียกที่รัก บักใจง่ายดีใจบักไหญ่ เลยยอมให้ เขาหลอกใช้ไปวันๆ
         
(แค่เขาเรียก ที่รัก คนใจง่ายก็หลงดีใจมากเกิน ยอมให้เขาหลอกใช้ไปวันๆ)

                    รู้ทั้งรู้ ว่าเธอนั้นมีเจ้าของ ยังหมายปอง เรียกร้องอยากไปพัวพัน
                      (รู้ทั้งรู้ว่าเธอมีเจ้าของ ยังหมายปองใจเรียกร้องเข้าไปพัวพัน)
          เขาเคยให้ ใจมึงบ่ นั่งจ่อค่อ บางเทื่อไห้กลั้น เฮ็ดนำเขาว่าชั้น หลูโตนซาติ เจ้าของ บ่น้อ..
         
(เขาเคยให้ใจบ้างไหม ช้ำใจจนสุดอัดอั้น ทำเพื่อเขาทุกวัน น่าสงสารตัวเอง)

             (ลำ) ยามไปพ้อ เขาควงกันมา กะจนน้ำตาหลั่ง ยามไปพ้อ เขาควงกันมา กะจนน้ำตาหลั่ง
                       (เวลาพบเขาควงกันมา ก็น้ำตาพรั่งพรู)
          เป็นหยังจั่งง้อ เขานั้นคักหลาย วาเลนไทน์ เจ้าเคยได้ดอกไม้ ดอกไม้ จักดอกบ่น้ำเขา
           (ก็ยังไปง้อเขานั้นทุกที วาเลนไทน์เคยได้ดอกไม้จากเขาสักดอกบ้างไหม?)
          เอาหยังน้อมาเฮ็ด งึดใจเฮานี้ เลขบัญชี เจ้ากะส่งไลน์ให้
           (เอาอะไรมาทำหัวใจ แค่เห็นไลน์เขาส่งเลขบัญชีมาให้)
          อ้ายกะเทียวโอนไป ได้แล้วบ่อ่าน หน่ายใจยังหน้าด้าน โทรง้อเจ้าบ่เซา..
        
(ก็ยังโอนให้ไปทุกที ไลน์เราเขาก็ไม่อ่าน ยังด้านโทรไปง่้อไม่หยุดหย่อน)

                     เมื่อเขาเว้าอ้อน ใจเราก็อ่อนไปเอง แค่เขาบรรเลง เพลงรักให้เราลุ่มหลง
                       (แค่คำอ้อนมาใจเราก็อ่อนให้ แค่คำที่ใช้หลอกให้ลุ่มหลง)
          พอได้สมใจ กะผลักไส ไล่ถีบหัวส่ง น้ำตาไหลห่ง เฮ็ดซ่งล่ง หลายคราไม่จำ
         
(พอได้สมใจก็ถีบหัวไล่ส่ง น้ำตาไหลพรั่งพรู หมดอาลัยตายอยากก็ยังไม่จำ)

                     รู้เต็มประดา ว่าใจเธอ มีคนครอบครอง อ้ายยังหมายปอง ปล่อยใจ ให้ไปถลำ
                       (รู้เต็มประดาว่าใจเธอมีคนครอบครอง พี่ยังหมายปอง ปล่อยใจให้ถลำ)
          บักใจขี้กาก อยากบักกอก ทื้นเด้น่ำๆ โทษฐานที่ทำ ให้เรา ใจง่ายเกินไป...
         
(ไอ้คนใจง่ายอยากสับมะเหงกที่หัวกระหน่ำ โทษฐานที่ทำให้เราใจง่ายเกินไป)

             (ลำ) ฮักไผ่ กะบ่คือฮักเจ้า.. ฮักไผ่ กะบ่คือฮักเจ้า.. มื้อใดเขา เทน้องบอกแหน่
                   
(รักใครก็ไม่เหมือนน้อง เมื่อไหร่เขาทอดทิ้งบอกพี่หน่อยนะ)
           เขากินตับ.ตับ.ตับ.อิ่มแล้ว
กินตับ.ล่ะตับ.ตับ.อิ่มแล้ว ยังพร้อม ซิเบิ่งแยง
            (ถึงเขาจะได้ความสาวน้องไปหมดแล้ว พี่ก็ยังพร้อมคอยดูแล)
           เหลือใจแฮง.สิตายย้อนใจง่าย เหลือใจแฮง.สิตายย้อนใจง่าย
            (อัศจรรย์ใจที่ยอมตายด้วยความใจง่าย)
           งืดบักใจ เจ้าของหลาย สิตายแล้ว สิตายแล้ว.....
          
(ประหลาดใจตัวเองมาก ใกล้ตายแล้ว ใกล้ตายแล้ว)

 

มีคำภาษาอีสานที่น่าสนใจดังนี้

ฮัก = รัก, ความรัก
ท่อใด๋ = เท่าไร
เคียด = โกรธ
หลงมัก = หลงรัก
ส่ำปลายเล็บ = เท่าขี้เล็บ
บ่จื่อ = ไม่จำ, จดจำ
พ้อ = พบ, เจอ
ซ่งล่ง = หมดอาลัยตายอยาก
เฮ็ดหยังน้อ = ทำไมนะ
คึดต่อ = มีความหวัง
เจ้าของ = ตนเอง
บ่โหย๋บ่ยั้ง = ไม่ยับยั้ง
ฮักเฮา = รักเรา
จ่อค่อ = หมดอาลัย
งึด = ประหลาดใจ
บักกอก = มะเหงก
ฮู้บ่ = รู้ไหม
บัก = คำนำหน้าผู้ชาย
จั่งแม่น = ช่างเหมือน
ดีนำ = ดีด้วย
แป๋ตาย = แทบตาย
หลูโตน = สงสาร
ไหลห่ง = ไหลท่วม
ทื้น = กระหน่ำ

 

 

mai tai 11

เพลง "บักใจง่าย" ของพระเอกใหญ่ ไหมไทย หัวใจศิลป์ เป็นเพลงลูกทุ่งหมอลำอีสานสำหรับผู้บ่าวอกหักหัวใจง่าย บ่หลาบ บ่จื่อ บ่จำ เขามีเจ้าของกะยังไปหลงฮักบ่มืนตาอีหลี เฮ็ดให้เขาสู่แนวทั้งๆ ที่ฮู้ว่าเขาบ่มักเจ้าของ คือสิถืกใจมิตรหมอแคนแฟนหมอลำกันเลยทีเดียว

 

redline

backled1

 

song word

ารเรียนรู้ภาษาอีสานจากเพลง น่าจะเป็นหนทางที่ผู้เรียนจะเข้าใจได้ง่ายกว่า เพราะได้ยินสำเนียงเสียงอีสานจากนักร้อง บางเพลงก็ยังเรียนรู้ความหมายของคำได้ จากละครในมิวสิกวีดิโอได้อีกด้วย ตามคำขอครับสำหรับแฟนๆ ที่ชอบเพลงอีสานแต่ฟังแล้วเข้าใจความหมายได้ไม่หมด ก็ทำให้ความรู้สึกซาบซึ้งในดนตรีนั้นลดน้อยลง อยากจะทราบเนื้อหาเพลงใด ของนักร้องคนใด ก็บอกกันมาครับ ส่งอีเมล์ไปที่ webmaster (@) isangate.com จะได้นำมาเสนอเป็นลำดับต่อไป ขอแจ้งให้ทราบว่า ผู้จัดทำไม่ได้มีความต้องการโปรโมทเพลงนักร้องคนใด ค่ายใดทั้งสิ้น เพลงที่ถูกคัดเลือกมานำเสนอ จะต้องมีภาษาอีสานแทรกอยู่จำนวนหนึ่ง ที่แฟนเพลงบางท่านอาจไม่เข้าใจความหมายที่แท้จริง ฟังแล้วม่วนแต่บ่เข้าใจ จึงจะได้รับการคัดเลือกมาลงในหน้านี้ครับ

 

คนอีสาน

ศิลปิน : ละไมหรรษา  
คำร้อง/ทำนอง : สหายเฟิร์ส  
เรียบเรียง : ทีมละไม  

 

                   ข่อยเป็นคนอีสาน ข่อยเป็นคนอีสาน
                  
(ผมเป็นคนอีสาน ผมเป็นคนอีสาน)
          มาหาเฮ็ดงานอยู่ในเมืองกรุง
           (มาหาทำงานอยู่ในเมืองกรุง)
          อยู่บ้านล่ะมีแต่ขายมุ้ง อยู่บ้านล่ะลงไฮ่ลงทุ่ง
           (อยู่บ้านล่ะมีแต่ขายมุ้ง อยู่บ้านละลงไร่ลงทุ่ง(นา))
          ชีวิตเมืองกรุงมันเป็นจั่งได๋
         
(ชีวิตเมืองกรุงมันเป็นยังไง)

                   ออกบ้านมาหางานทำ แต่เช้าจนค่ำกะบ่เคยแคร์
                     (ออกบ้านมาหางานทำ แต่เช้าจนค่ำก็ไม่เคยแคร์)
          เว้ามาล่ะคิดฮอดอีแม่ เว้ามาล่ะคิดฮอดอีแม่
           (พูดมาละคิดถึงแม่ พูดมาละคิดถึงแม่)
          จั่งแม่นยากแท้ชีวิตเมืองกรุง
         
(ช่างยุ่งยากแท้ชีวิตเมืองกรุง)

                   อยู่เมืองกรุงค่าแรงสามร้อยบาท ชีวิตขาดๆ เกินๆ ไปพอมื้อ
                     (อยู่เมืองกรุงค่าแรงสามร้อยบาท ชีวิตขาดๆ เกินๆ ไปวันๆ)
          ต่อไปนี้หากินจังได๋สิคือ ต่อจากนี้หากินจังได๋สิคือ
           (ต่อไปนี้ทำมาหากินอะไรกันดี ถึงจะได้เงินเลี้ยงตัว)
          คั่นมันบ่คือกลับบรบือสารคาม
         
(ถ้ามันไม่ใช่ก็กลับบรบือ สารคาม)

                * สู้ต่อไปพี่น้องคนอีสาน สู้เวียกงานสร้างสรรกันต่อไป
                    (สู้ต่อไปพี่น้องคนอีสาน สู้การงานสร้างสรรกันต่อไป)
          เหลือเวลาอีกมากมายสักเท่าไหร่ อยู่ที่เราจะยึดมั่นไม่สั่นคลอน
           (เหลือเวลาอีกมากสักเท่าไหร่ อยู่ที่เรายึดมั่นจิตใจไม่สั่นคลอน)
          อย่าขอวอนในสิ่งที่ไม่เป็นจริง อย่าขอวอนในสิ่งที่ไม่เป็นจริง
         
(อย่าบนบานวอนขอในสิ่งที่ไม่เป็นจริง อย่าขอในสิ่งที่ไม่อาจเป็นจริง)

                  อยู่บ้านนอนเว็นวันหยุด มันเป็นวันพุธหยุดราชการ
                    (อยู่บ้านนอนกลางวันวันหยุด มันเป็นวันพุธหยุดราชการ)
          กลับมาแผ่นดินอีสาน สุขใจได้กลับมาบ้าน
           (กลับมาแผ่นดินอีสาน สุขใจได้กลับบ้าน)
          ยามแลงเสียงแคนขับขาน อีแม่ต้มแกงผักหวาน
           (ยามเย็นมีเสียงแคนขับขาน แม่ต้มแกงผักหวาน)
          จั่งแม่นแซบแท้เด้ออีแม่
         
(ช่างอร่อยจริงๆ ครับแม่)

                      (ซ้ำ * )

 

มีคำภาษาอีสานที่น่าสนใจดังนี้

ข่อย = ผม (ฉัน)
ทุ่ง = ทุ่งนา
บ่ = ไม่
อีแม่ = คุณแม่
สิคือ = เป็นไปได้
เวียกงาน = การทำงาน
แซบแท้เด้อ = อร่อยจริงๆ
เฮ็ด= ทำ
จั่งได๋ = ยังไง, อย่างไร
เว้า = พูด
จั่งแม่น = มันช่าง
คั่นมัน = ถ้ามัน
เว็น = กลางวัน
ไฮ่ = ไร่
กะ = ก็
คึดฮอด = คิดถึง
ไปพอมื้อ = ไปวันๆ
บ่คือ = ไม่ใช่ (ความจริง)
แลง = ค่ำ

 

 

Lamai 01

"คนอีสาน" เพลงสะท้อนชีวิตของแรงงานอีสานในเมืองกรุง โดย วงละไมหรรษา วงดนตรีสไตล์หมอลำสุดครีเอท ที่มาพร้อมแนวเพลงเรกเก้ไม่เหมือนใคร นำมาฝากกันในช่วงสงกรานต์นี้ครับ ความหมายของเพลงสั้นๆ ง่ายๆ ถ้าได้พยายามแล้วมันไปไม่รอด มันไม่ใช่ ก็กลับบ้านเราดีกว่า แผ่นดินอีสานยังรอคนอีสานกลับมาพลิกฟื้นสู้ฝันกันต่อไป

 

redline

backled1

 

Loading...

isan word tip

isangate net 345x250

ppor blog 345x250

adv 345x200 1

นโยบายความเป็นส่วนตัว Our Policy

ยินดีต้อนรับสู่ประตูอีสานบ้านเฮา เว็บไซต์ของเรา ใช้คุกกี้ (Cookies) เพื่อให้ท่านได้รับประสบการณ์การใช้งานที่ดียิ่งขึ้น อ่านนโยบายคุ้มครองข้อมูลส่วนบุคคล (Privacy Policy) และนโยบายคุกกี้ (Cookie Policy)